Thursday, June 12, 2008

Quoc Ky VNCH / Vua Bao Dai


60 nam Quoc Ky Viet Nam Cong Hoa

Vua Bao Dai Tao Kiem Tan Thu Khoa

Vua Bao Dai va Quoc Ky VNCH

Toan Quoc Ky va Hang Quan Danh Du

Toan Quoc Ky VNCH

Monday, June 2, 2008

Lich Su Quoc Ky Viet Nam Cong Hoa / The History of Republic of Vietnam National Flag


















Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ là cờ của quốc gia Việt Nam tự do từ Nam ra Bắc
có từ ngày 5 tháng 6 năm 1948, sau khi Hoàng Đế Bảo Đại ký Hiệp Ước Vịnh Hạ Long với Pháp. (3)
(Xin chú ý: Trên bản đồ, hình lá cờ vàng ba sọc đỏ được dùng trên toàn nước Việt Nam)

SƠ LƯỢC VỀ LỊCH SỬ QUỐC KỲ VIỆT NAM TỰ DO
Phạm Văn Thanh

I. Ý NIỆM VỀ QUỐC KỲ

Trước cuộc Cách Mạng Pháp năm 1789, đa số các quốc gia trên thế giới đều theo chế độ quân chủ hoặc là quân chủ chuyên chế do một nhà Vua nắm quyền hay quân chủ phong kiến do nhà Vua cùng nhóm quý tộc nắm quyền cai quản quốc gia và sở hữu chủ lãnh địa. Năm 1793 sau cuộc cách mạng, Quốc Ước Hội Nghị Pháp đã chọn cờ tam tài làm quốc kỳ của nước Pháp. Quốc kỳ Pháp có 3 màu: xanh tiêu biểu cho Tự Do (Liberté), trắng tiêu biểu cho Bình Đẳng (Egalité) và màu đỏ tiêu biểu cho Bác Ái (Fraternité).

Quốc kỳ tam tài của Pháp mang đầy đủ ý nghĩa tượng trưng cho những giá trị Tự Do, Bình Đẳng và Bác Ái rất phù hợp với lý tưởng chung của nhân loại nên về sau, nhiều quốc gia theo thể chế tự do, dân chủ trọng nhân quyền khác đã chấp nhận các màu sắc xanh, đỏ, trắng làm màu sắc căn bản cho quốc kỳ của mình trong đó có nước Anh, Hoa Kỳ, v.v.


II. LỊCH SỬ CÁC LÁ QUỐC KỲ TỰ DO TẠI VIỆT NAM

Từ thời quân chủ xa xưa, người Việt đã dùng cờ làm biểu tượng cho những nhân vật quan trọng như viên đại tướng, nhà Vua hoặc tiêu biểu cho một triều đại. Ví dụ, hiệu kỳ của một viên đại tướng thường dùng cờ theo màu Ngũ Hành hợp với mạng của vị tướng đó: vị tướng thuộc mạng Kim dùng cờ màu trắng, Mộc dùng màu xanh, Thủy dùng màu đen, Hỏa dùng màu đỏ và mạng Thổ dùng cờ màu vàng. Mỗi triều đại cũng tự chọn lá cờ có hình thức và màu sắc kết hợp cách riêng theo thuyết vận hành Âm Dương thế nào để tượng trưng cho sự hưng thịnh nhất của triều đại đó như triều Lý chọn cờ viền màu ngũ hành có chữ Lý ở giữa, triều Nguyễn chọn màu vàng của hoàng tộc. Cũng vậy, lá cờ biểu tượng cho vị quân vương thường có thêu hình rồng ở chính giữa, tụy nhiên dù lá cờ biểu tượng cho nhà Vua, hoặc cho một triều đại cũng chỉ tượng trưng cho hoàng gia mà thôi và thường treo tại hoàng thành hoặc chỗ nào có nhà Vua ngự đến mà không phải là lá quốc kỳ tiêu biểu tổng quát cho một quốc gia gồm cả chính quyền, lãnh thổ và nhân dân trong đó như quốc kỳ Pháp.

Quốc kỳ triều Lý

1. Cờ Long Tinh
Sau Thế Chiến Thứ II, Hoàng Đế Bảo Đại ấn định quốc kỳ đầu tiên của nước Việt Nam gọi là cờ Long Tinh gồm nền vàng với một sọc đỏ nằm ngang bằng 1/3 chiều rộng lá cờ. Cờ Long Tinh được dùng trên toàn cõi Bắc Kỳ và Trung Kỳ do Triều Đình Huế cai quản. Trong khi đó, Nam Kỳ đã bị Pháp chiếm làm nước thuộc địa nên treo cờ tam tài của mẫu quốc Pháp.


Cờ Long Tinh


Cờ Long Tinh có từ ngày 11 tháng 3 năm 1945 (1)

2. Cờ Quẻ Ly
Ngày 9 tháng 3 năm 1945, Nhật đảo chánh Pháp tại Đông Dương và lên tiếng trao trả độc lập lại cho Việt Nam. Hai ngày sau, Hoàng Đế Bảo Đại tuyên bố Việt Nam đôc lập và giao cho học giả Trần Trọng Kim lập nội các ngày 17 tháng 4. Ngày 2 tháng 6, Chính Phủ Trần Trọng Kim chọn cờ vàng chính giữa có một quẻ Ly của Bát Quái Đồ gồm 2 vạch liền hai bên và một vạch đứt khúc ở giữa làm quốc kỳ cho toàn nước Việt Nam gọi là cờ Quẻ Ly. Tuy nhiên, Nhật hoãn trả Nam Kỳ lại cho Triều Đình Huế mãi đến ngày 14 tháng 8, năm 1945 chỉ 4 ngày trước khi Nhật đầu hàng Đồng Minh và 10 ngày trước khi Hoàng Đế Bảo Đại thoái vị nên trên thực tế, Nam Kỳ chưa từng treo quốc kỳ Quẻ Ly.


Cờ Quẻ Ly

3. Cờ Quẻ Càn
Sau Thế Chiến Thứ II, quân Trung Hoa sang giải giáp quân Nhật tại miền Bắc, ủng hộ các đảng phái quốc gia hòa giải với Việt Minh để lập nên Chính Phủ Liên Hiệp qua Hiệp Định Sơ Bộ ký ngày 6 tháng 3 năm 1946. Phần vì không đồng ý với tinh thần bản Hiệp Định Sơ Bộ và phần khác vì Việt Minh ra tay tiêu diệt các đảng phái quốc gia, cụ Nguyễn Hải Thần, ông Nguyễn Tường Tam phải rút sang Tàu. Ngày 17 tháng 2 năm 1947, các đảng phái quốc gia họp tại Hồng Kông lập nên Mặt Trận Quốc Gia, mời Hoàng Đế Bảo Đại chấp chính trở lại. Hoàng Đế Bảo Đại sai nối vạch đứt khúc ở giữa cờ Quẻ Ly làm thành cờ Quẻ Càn, quẻ thứ nhất trong Bát Quái Đồ. Quẻ Càn tượng trưng cho Trời, nhà Vua và quyền lực, ứng với quốc gia, dân tộc và sức mạnh của dân Việt. Kể từ lúc này, trên nguyên tắc, cờ Quẻ Càn là quốc kỳ của nước Việt Nam độc lập tự do.


Cờ Quẻ Càn
(Phần II: Sơ Lược Về Lịch Sử Quốc Kỳ Việt Nam Tự Do)



4. Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ
Không thể thỏa hiệp được với Việt Minh, vào tháng 9 năm 1947, Pháp quay sang thương nghị chính thức trao trả độc lập cho Việt Nam với Hoàng Đế Bảo Đại qua Hiệp Ước Vịnh Hạ Long ký kết ngày 5 tháng 6 năm 1948. Hoàng Đế Bảo Đại chọn mẫu cờ vàng ba sọc đỏ của Họa Sĩ Lê Văn Đệ vẽ (nối dài 3 vạch đỏ của cờ Quẻ Càn) làm quốc kỳ cho quốc gia Việt Nam độc lập và giao cho Thiếu Tướng Nguyễn Văn Xuân lập chính phủ lâm thời ngày 1 tháng 6 năm 1948 tại Sài Gòn. Hôm sau, Thủ Tướng Nguyễn Văn Xuân ký pháp lệnh ban hành quốc kỳ và quốc ca. Quốc Kỳ của nước Việt Nam nền vàng, ba sọc đỏ ở giữa. Quốc Ca là bài “Tiếng Gọi Sinh Viên” sau đổi thành “Tiếng Gọi Thanh Niên”của Lưu Hữu Phước. Lá quốc kỳ nền vàng ba sọc đỏ đã chính thức là quốc kỳ của nước Việt Nam độc lập, tự do kể từ thời đó đến khi đất nước chia đôi năm 1954, nối tiếp qua các chính phủ Việt Nam Cộng Hòa miền Nam cho đến cuối tháng 4 năm 1975. Sau năm 1975, gần 3 triệu người Việt chối bỏ chế độ CS đã di tản ra hải ngoại và định cư khắp nơi trên thế giới và những cộng đồng người Việt yêu tự do này vẫn nhất quyết dùng lá cờ vàng ba sọc đỏ làm biểu tượng của họ.




Quốc kỳ Việt Nam độc lập từ Nam ra Bắc do Hoàng Đế Bảo Đại chọn năm 1948


Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ là cờ của quốc gia Việt Nam độc lập, tự do
từ Nam ra Bắc, có từ ngày 5 tháng 6 năm 1948 (2)



Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ là cờ của quốc gia Việt Nam tự do từ Nam ra Bắc
có từ ngày 5 tháng 6 năm 1948, sau khi Hoàng Đế Bảo Đại ký Hiệp Ước Vịnh Hạ Long với Pháp. (3)
(Xin chú ý: Trên bản đồ, hình lá cờ vàng ba sọc đỏ được dùng trên toàn nước Việt Nam)


III. Ý NGHĨA LÁ QUỐC KỲ VÀNG BA SỌC ĐỎ

1. Về Phương Diện Màu Sắc
Không những màu vàng và đỏ tượng trưng cho dân Việt da vàng máu đỏ mà màu quốc kỳ Việt Nam còn mang ý nghĩa sâu sắc hơn nhiều, liên hệ đến nhân-sinh-quan cùng vũ-trụ-quan của dân Việt. Nói chung, màu vàng thuộc hành Thổ (trong ngũ hành) nằm tại trung ương, vì thế màu vàng tượng trưng cho lãnh thổ và cho uy quyền sở-hữu-chủ của lãnh thổ này. Màu đỏ thuộc hành Hỏa và nằm ở hướng Nam; do đó, màu đỏ chỉ dân tộc Việt ở phương Nam so với Trung Hoa.

2. Về Phương Diện Chính Trị
Nền vàng của lá quốc kỳ chỉ quốc gia và dân tộc Việt Nam và ba sọc đỏ tượng trưng cho ba kỳ. Quốc kỳ vàng mang hai ý nghĩa quan trọng: thứ nhất, tiêu biểu cho chế độ tự do, dân chủ tại Việt Nam; thứ hai, tiêu biểu cho một quốc gia thống nhất và toàn vẹn lãnh thổ, có chính quyền lãnh đạo nhân dân trong lãnh thổ đó và nhân dân gồm tất cả 3 kỳ: Bắc Kỳ, Trung Kỳ và Nam Kỳ. Do đó, nước Việt không thể bị phân chia như thời Trịnh Nguyễn phân tranh, cắt nhượng cho bất cứ ngoại bang nào như Pháp đã chia Nam Kỳ thành một nước khác biệt với Bắc và Trung Kỳ.

3. Về Phương Diện Triết Lý
Tương tự như quan niệm về vũ trụ gồm Trời ở trên, Đất ở dưới và Người ở giữa mà tất cả hợp với nhau biến thái, chuyển dịch thành lẽ biến dịch của vạn vật trong vũ trụ, lá Quốc Kỳ Việt Nam chính thống cũng được chọn thế nào để phù hợp hài hòa với lẽ biến dịch này. Màu vàng thuộc hành Thổ, màu đỏ thuộc hành Hỏa và vận chuyển theo Ngũ Hành Tương Sinh thì Hỏa sinh Thổ nên thuận hợp với nhau. Như vậy, kết hợp hai màu vàng và đỏ làm thành quốc kỳ, chúng ta nhấn mạnh cho Trung Quốc biết rằng dân Việt ở phương Nam là một dân tộc có lãnh thổ riêng và chủ quyền hoàn toàn trên đất nước ta như ý nghĩa bài thơ Phạt Tống Lộ Bố Văn của Lý Thường Kiệt (4) và bản Bình Ngô Đại Cáo (5) mà Nguyễn Trãi đã khẳng định.


IV. KẾT LUẬN

Quốc kỳ vàng ba sọc đỏ đã từng được dùng làm biểu tượng chính thức cho một Quốc Gia Việt Nam chưa bị phân chia trước năm 1954; nên chi, quốc kỳ vàng sẽ vẫn là biểu tượng chung của những người Việt quốc gia chân chính. Quốc kỳ vàng mang linh hồn của dân tộc Việt cùng tiêu biểu cho tinh thần bất khuất của dân Việt trong suốt chiều dài lịch sử thăng trầm từ thuở khai quốc đến nay. Quốc kỳ vàng đượm thắm máu đào của bao tiền nhân và anh hùng liệt sĩ đã hi sinh xây dựng và bảo vệ tổ quốc Việt Nam, không phân biệt người dân sống dưới thể chế chính trị Quốc Gia hay Cộng Sản, sắc tộc Kinh hay Thượng, hoặc tôn giáo, phái tính, tuổi tác nào. Vì thế, người Việt quốc gia có bổn phận phải bảo vệ và phát huy chính nghĩa quốc gia tượng trưng bởi lá quốc kỳ chính thống nền vàng ba sọc đỏ, lá cờ tiêu biểu cho tự do, công bằng và bác ái của truyền thống dân Việt.

Phạm Văn Thanh




Chú Thích:


(1), (2) và (3) Éric Deroo & Pierre Vallaud, “Indochine Francaise 1856- 1956 Guerres, Mythes et Passions” Perrin, Paris, France, 2003.

(4) Nam Quốc sơn hà Nam Đế cư
Tiệt nhiên định phận tại thiên thư
Như hà nghịch lỗ lai xâm phạm
Nhữ đẳng hành khan thủ bại hư
(Lý Thường Kiệt)

Nước Nam là của dân Nam
Thiên thư phân định giang san rõ ràng
Nghịch quân xâm lấn tham tàn
Tất là nuốt nhục chuốc vàn bại vong
(Phạm Văn Thanh dịch)

(5) “...Như nước Việt ta từ trước, vốn xưng nền văn hiến đã lâu;
Sơn hà cương vực đã chia, phong tục Bắc Nam cũng khác.
Từ Đinh, Lê, Lý, Trần gây nền độc lập;
Cùng Hán, Đường, Tống, Nguyên hùng cứ một phương.
Dẫu cường nhược có lúc khác nhau,
Song hào kiệt đời nào cũng có...”
(Bình Ngô Đại Cáo, Bùi Kỷ dịch)

Monday, May 19, 2008

49TH ARMED FORCES DAY CELEBRATION 2008




Torrance Celebration
Posted by Warren Enos on 10 Apr 2008 | Tagged as: So. Calif. Related Events

49TH ANNUAL ARMED FORCES DAY CELEBRATION ON MAY 16-18

Torrance, Calif., April 7, 2008 - The City of Torrance continues its long-standing tradition on May 17, 2008 as it hosts its 49th Annual Armed Forces Day Celebration and Parade. The City, one of few cites designated by the Department of Defense, will once again honor the men and women of our nation’s military with a three-day celebration beginning on Friday, May 16 continuing through Sunday, May 18 with the Parade highlight on Saturday, May 17 that will begin at 1:30 p.m. During this weekend, the following events that will occur in the City:

Military Exhibits: Military exhibits on display, including aircrafts, vehicles, support equipment at the Del Amo Fashion Center parking lot between Acapulco & Macy’s (previously Robinson’s May) on May 16 & 17 from 10:00 a.m. to 6:00 p.m. and on May 18 from 11:00 a.m. to 3:00 p.m. Sunday.

Free Concert: The United States Marine Corps 1st Marine Division Band will perform for free at the James Armstrong Theatre on May 16 at 1:30 p.m. and 7:30 p.m.

Parade: 49th Annual Armed Forces Day Parade will run along Torrance Boulevard from downtown Torrance and end at the City Hall on May 17 at 1:30 p.m.

This year’s Grand Marshal, Major General Michael R. Lehnert of the United States Marine Corps, will lead the parade of over 50 entries from active, Guard and reserve military units from the five branches of the Armed Forces. The parade will also include flyovers by military aircraft and will have military vehicles of all descriptions; Humvees, armored personnel carriers, support vehicles and main battle tanks will also rumble down the streets of Torrance. Additionally, military and
elected dignitaries will honor the hundreds of military service men and women as they pass in review.

This year, the United States Army Reserve is also celebrating its 100th Anniversary and the United States Navy is marking the 100th Anniversary of the Great White Fleet, bringing more historic significance to this event and more reason to celebrate.

The community is invited to gather along the parade route and cheer for our sons, daughters, friends, husbands and wives who have been called to duty in defense of our nation’s beliefs and principles and to secure a more peaceful world.

Submitted By: LTC Tom Lasser, USA (RET)

Cờ Vàng Tung Bay Trong Ngày Quân Lực Hoa Kỳ





Tiếng động cơ trực thăng vang dội khắp bầu trơì, hòa lẫn với tiếng động cơ cuả Quân Xa , tiếng hò reo, vổ tay Toán Quốc Quân Kỳ Việt Nam Cộng Hòa và Hoa Kỳ vẫn đều bước. Hàng ngàn người đã chờ sẳn hai bên đường nhiều giờ trước của một ngày trời thật trong để chào đón ngày quân lực Hoa Kỳ , những Chiến Sĩ Hoa Kỳ đủ mọi binh chủng trở về từ những chiến trường đẩm máu khốc liệt nhất hiện nay Chiến trường Iraq, A Phú Hản và những nơi biến động nhất trên thế giới, tất cả đều ngạc nhiên khi thấy lại những bộ quân phục của vài chục năm về trước một thời chiến tranh thật khốc liệt đã đi qua Chiến Tranh Việt Nam. Lần đầu tiên toán Quốc Quân Kỳ Việt Nam Cộng Hòa tham dự Ngày Quân Lực Hoa Kỳ.


Truyền thống của thành phố Torrance miền nam California từ năm 1949 cho đến nay họ đã tổ chức 49 lần Diễn Hành chỉ một khác biệt duy nhất là sự xuất hiện của Quốc Kỳ Việt Nam Cộng Hòa lá cờ vàng ba sọc đỏ , trên lộ trình Đại Lộ Torrance với những hàng cây cao vút . ngoài những người tham dự vổ tay thật lớn và những cánh tay dài vươn ra vẫy tay Toán Quốc Quân Kỳ VNCH, những cựu quân nhân Hoa Kỳ từng tham chiến tại Viêt Nam đứng nghiêm chỉnh chào đón, nhưng trân trọng nhất là những quân nhân Hoa Kỳ tại ngủ từng nhóm một đứng nghiêm chỉnh chào tay cho đến khi nào Toán Quân Kỳ VNCH đi qua họ mới đem tay xuống, tiếng hò reo hai bên đường vẫn tiếp tục không ngừng khi thấy lại những quân xa và những quân nhân từng tham dự trong Chiến Tranh Việt Nam .


Chiếc Trực thăng sau một hồi bay lượn rồi bổng dừng lại một cánh tay thò ra vẫy tay đoàn diễn hành trong những sự kiện xảy ra thật nhanh và nhanh hơn nửa vì đây là lần đầu tiên cho tất cả Cựu Quân Nhân VNCH Tham Dự Diễn Hành, cuộc chiến đã đi qua hơn 33 năm có lẽ đây là lần đầu tiên họ thấy quá nhiều binh sỉ, quân xa, và những sinh hoạt của Quân Đội một phút giây nào đó thóang qua những hình ảnh Chiến Tranh Việt Nam bổng nhiên lại trở về trong giây phút thật hân hoan và phấn khởi.


Rồi Toán Quốc Quân Kỳ tiếp tục đều bưóc một hai ba bốn, trên khán đài chính hàng chục Tướng Lãnh Hoa Kỳ đã đứng Ngiêm Chỉnh Chào Tay, hàng trăm Sỉ Quan Cao Cấp khác đại diện mọi binh chủng trong quân lực Hoa Kỳ củng nghiêm Chỉnh Chào Đón Tóan Quốc Quân Kỳ Việt Nam Cộng Hòa. Trên những loa phóng thanh giọng trầm ấm của người xướng ngôn viên vang lên " Toán Quốc Quân Kỳ Việt Nam Cộng Hòa tham dự diễn hành hôm nay thuộc mọi Quân Binh Chủng của QLVNCH

họ thay mặt cho hơn 350,000 quân nhân Việt Nam Cộng Hòa , hơn 58 ngàn quân nhân Hoa Kỳ và hơn 6000 quân nhân đồng minh đã nằm xuống trên chiến trường Viêt Nam sự hiện diện của họ nhắc nhở chúng ta đừng quên hàng ngàn quân nhân mất tích trong chiến tranh Việt Nam vẫn chưa tìm kiếm được , Toán Quốc Quân Kỳ Việt Nam Cộng Hòa và Hoa Kỳ nhắc nhở đến nhiều thế hệ mai sau lòng biết ơn và tri ân đến những anh hùng quên thân mình đem máu xương đổi lấy Tự Do và An Bình cho nhân loại " giọng nói trầm và âm thanh ghi xâu đậm mãi trong lòng những người tham dự.


Những Quân Nhân Hoa Kỳ với những hình lưu niệm chụp cùng Cựu Quân Nhân Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa, Cựu Quân Nhân Hoa Kỳ Tham Chiến trong chiến tranh Việt Nam mừng rỡ khi thấy những bộ quân phục trong Chiến Tranh Việt Nam gặp lại những Chiến hữu từng một thời chiến đấu bên nhau kể lại những địa danh đẩm máu đã đi qua trên đất nước Việt Nam trong binh lữa và nhất là Quốc Kỳ Việt Nam Cộng Hòa , lá cờ vàng ba sọc đỏ vẫn tung bay ngạo nghễ trong vòm trời tự do. Thách đố cho sự bền vững dài lâu, cho nhân tâm đạo lý, cho no ấm an sinh và trường tồn của chính nhân và đại nghĩa.

Planning





href="http://2.bp.blogspot.com/_aH1bx2ubVuk/SDJOMsPTfTI/AAAAAAAAB50/Ju5FAr8NyDE/s1600-h/IMG_2556groupwithbiggun.jpg">


Torrance Parade May 17, 2008
Contact Person Monty Hom
10:00 AM at Monty Resident cell phone 310-373-0856 home phone 310-567-5782
10:30 AM Dino Restaurant 1975 Torrance, CA 90504 310-320-6902
11:30 AM Registration Corner Crenshaw/Torrance Blvd
12:00 PM Line up for parade on TORRANCE BLVD /between Crenshaw/Vanness Blvd we are registered in PROLOGUE
VETERAN REPUBLIC OF VIETNAM ARMED FORCES ASSOCIATION
COLOR GUARD MARCHING GROUP AND MILITARY VEHICLE
13:30 PARADE
after the parade we will meet at Refreshment Center behind the Torrance Library
The Military display will be at the corner CARSON and MADRONA at the MALL parking lot .
Cell phone contact : Monte Hom 310-373-0856, Hoa Pham 310-245-2284,
Anthony Dung 310-951-7324, Minh Duc Ho Navy 714-234-4508,
Nguyen Phuong Hung 714-469-0462 Hai Vu Airborne 714-414-6133,
Toa`n Dong De 714-837-2807, Quang 909-380-2896, Charlie Thao Vu 714-383-2442
Thieu 714-265-1529 Montgomery Hom 310-567-5782

Bring Hat and Water due to the HOT HOT HOT day
Information for Parking

DISPERSAL AREA: MADRONA AT TORRANCE BLVD:
All entries are to turn in their line-of-march number identifier to uniformed personnel at this point. Vehicles that are Parade entries, except those returning to the Exhibit Area, will disperse north on Madrona Ave. Parade participants are invited to visit the Recreation Center for refreshments upon finishing the parade route. Civilian parade participants may park in the designated lot north of the northwest corner of Civic Center Dr. at Maple Ave, if so desired, by driving north on Madrona, making a right turn to eastbound Del Amo, following Del Amo as it curves southward and becomes Maple Ave., then south to the parking area.

Units or equipment returning to the Exhibit Area will be directed to turn left at the corner of Torrance Blvd. and Madrona Ave. and then be escorted back to their position at the static display area. Turn in your line-of-march identifier before returning to the exhibit area.

GRAND MARSHAL
The Grand Marshal will be located in the center of the Reviewing Stands. Salutes should be rendered in front of the Grand Marshal.

Thông Cáo Báo Chí







Thông Cáo Báo Chí

Ngày thứ bảy 17 tháng 5 năm 2008 Thành Phố Torrance Tiểu Bang California sẻ Tổ Chức Diễn Hành Chào Mừng ngày Quân Lực Hoa kỳ truyền thống của thành phố từ năm 1949 cho đến nay đã 49 lần

Sau nhiều năm chờ đợi ghi danh Toán Quốc Quân Kỳ Việt Nam Cộng Hòa vơí Cờ Vàng Ba Sọc Đỏ Việt Nam Cộng Hòa lại được tung bay trên nền trời của những người yêu chuộng Tự Do và Hòa Bình của nhân loại , sánh bước cùng với các Chiến Binh Hoa Kỳ hiện đang tham chiến trên các Chiến Trường Iraq, A Phú Hãn đem máu xương mình để bảo tồn truyển thống hào hung bất khuất cũng như hơn 350,000 Chiến Sĩ và hàng triệu đồng bào của Việt Nam Cộng Hòa đã Hy Sinh trong cùng một chí hướng.

Sự hiện diện của toán Quốc Quân Kỳ Việt Nam Cộng Hòa là một niềm Vinh Dự chung cũng bày tỏ lòng tri ân đến những Chiến Sĩ anh hùng đã đem máu xương mình để đánh đổi an bình và tự do cho nhân loại .

Toán Quốc Quân Kỳ với sự tham dự của các Cựu Quân Nhân gồm các đơn vị Biệt Động Quân, Nha Kỹ Thuật , Quân Trường Đồng Đế, Biệt Cách Dù , Chủ Lực Quân, Hải Quân, Nhảy Dù và Thế hệ 2 Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa. Chúng tôi mong có sự hiện diện của tất cả các đơn vị của Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa .

Khi qua Khán Đài Danh Dự toán Quốc Quân Kỳ Việt Nam Cộng Hòa sẽ được xướng danh : " The Color Guard of the Republic of Vietnam Armed Forces Veterans Association represents all Republic of Vietnam Armed Forces participating in the Vietnam War. More than 350,000 Republic of Vietnam soldiers sacrificed their lives together with 58,256 U.S. soldiers and over 6000 soldiers of allied forces in the Vietnam War. And thousands soldiers missing in action are still unaccounted for. The Color Guard represents and honors all the soldiers who sacrificed their lives for the cause of freedom . The Group have participated in many of the parades and community services to help their Veterans"

Mong được sự phổ biến, cổ động và tham dự của tất cả quý vị
hẹn gặp lại trong ngày Diễn Hành Truyền Thống của Quân Lực Hoa Kỳ.



Trân Trọng
Phạm Hòa
Nha Kỹ Thuật

Anouncement




The Color Guard of the Republic of Vietnam Armed Forces Veterans Association represents for all Republic of Vietnam Armed Forces participated in the Vietnam War more than 350,000 Republic of Vietnam soldiers scarified their life with 58,256 U.S. soldiers and over 6000 allied forces died in the Vietnam War. And thousand of the soldiers missing in action still uncounted for. The Color Guard represent and honor all the soldiers sacrificed their life for the cause of freedom. The Group had been participated many of the parades and community services to help their Veterans"

Parade Directive





PARADE DIRECTIVE


We are pleased to include you in the 49th Annual Armed Forces Day Parade, and look forward to your participation on Saturday, May 17, 2008.

Please note the following reminders and guidelines for this year’s Parade:

1. The starting time for the Parade is 1:30 p.m.

2. The parade route is Torrance Blvd., starting at Crenshaw Blvd. and ending at Madrona Ave.

3. This directive will assist you in arriving at the correct location at the appropriate time. Please pay particular attention to your arrival time.

4. This Parade has been structured as Prologue, Division I, Division II, and Division III.

5. Participation trophies will be given to all units involved in the parade upon check in at designated area. No awards will be distributed for performance.

6. No hydraulic equipped personal vehicle(s) will be allowed on the parade route

7. No items shall be thrown or given out along the parade route. This includes, but is not limited to; candy, flags, posters, etc.

8. The Event and Parade Directors will identify parade participants who do not follow the parade directives, and their participation in future events may be jeopardized.

9. Civilian Parade entrants will be limited to five (5) vehicles.


PARADE SCHEDULE

PARADE START TIME - 1330 HOURS
A. PROLOGUE - Arrive at Marshaling Area no later than 1200 hours
B. DIVISION I - Arrive at Marshaling Area no later than 1215 hours
C. DIVISION II - Arrive at Marshaling Area no later than 1230 hours
D. DIVISION III - Arrive at Marshaling Area no later than 1245 hours
ACCESS ROUTE TO MARSHALING AREAS*
In order to ensure maximum control and uninterrupted movement of vehicles along access routes to the Marshaling Area, please adhere to routes shown on the attached map. It is recommended that all units arrive via the 405 Freeway, using the Western Avenue exit; travel southbound Western Avenue to the following:


Prologue units are to take Western Ave. southbound to Del Amo Blvd, turn right to travel westbound to Van Ness Ave., turn left and travel southbound to Torrance Blvd., turn right and travel westbound to the Marshaling Area at Torrance Blvd east of Crenshaw Blvd.

Division I units are to take Western Ave. southbound to Del Amo Blvd, turn right to travel westbound to Van Ness Ave., turn left and travel southbound to Torrance Blvd., turn right and travel westbound to the Marshaling Area at Torrance Blvd and Amapola Ave.

Division II units are to take Western Ave. southbound to Del Amo Blvd, turn right to travel westbound to Van Ness Ave., turn left and travel southbound to Torrance Blvd., turn right and travel westbound to the Marshaling Area at Torrance Blvd and Arlington Ave.

Division III units are to take Western Ave. southbound to Del Amo Blvd, turn right to travel westbound to Van Ness Ave., turn left and travel southbound across Torrance Blvd., continue on Cabrillo to Cravens, turn right and travel to the Marshaling Area at Cravens Ave. and Engracia Ave.
*NOTE TO MILITARY PARTICIPANTS: THOSE ATTENDING THE BBQ AT EL PRADO PARK SHOULD REFER TO THE INFORMATION FLYER INCLUDED IN YOUR DIRECTIVE.

MARSHALING AREA and CHECK-IN
Upon reaching the appropriate marshaling location (each one is identified by an easy-up and corresponding sign) according to your assigned division, you or your unit’s representative will check-in with a police department representative at which time you will receive your line-of-march number identifier and your participation trophy. A Parade representative will assist you in proceeding to your assigned place in the parade line-of-march.

All transportation vehicles will then proceed to the Dispersal Parking Area on Maple Ave. north of Civic Center Dr. Bus drivers should contact a police officer stationed on Maple Ave. at Civic Center Dr. for direction to the bus parking area. All other vehicles will park in the designated (signed) lot at the northwest corner of Maple Ave. at Civic Center Dr. To reach the parking area, drive west on Carson St. to Hawthorne Blvd., turn right (north), then proceed to Del Amo Blvd., turn right (east). Continue eastbound on Del Amo through Madrona Ave., and follow the roadway as it curves southward and becomes Maple Ave. Continue on Maple Ave. to the parking area.

PROLOGUE: check-in location is Torrance Blvd. immediately east of Crenshaw Blvd.
DIVISION I: check-in location is Torrance Blvd. at Amapola Ave.
DIVISION II: check-in location is Torrance Blvd. at Arlington Ave.
DIVISION III: check-in location is Cravens Ave. at Engracia Ave.

Please note your Division check-in location as shown on the map. March formation and distances between units will be established at Crenshaw Blvd. Parade officials will be located in each Division Area and at the starting point to assist you. Please follow their instructions.

DISPERSAL AREA: MADRONA AT TORRANCE BLVD:
All entries are to turn in their line-of-march number identifier to uniformed personnel at this point. Vehicles that are Parade entries, except those returning to the Exhibit Area, will disperse north on Madrona Ave. Parade participants are invited to visit the Recreation Center for refreshments upon finishing the parade route. Civilian parade participants may park in the designated lot north of the northwest corner of Civic Center Dr. at Maple Ave, if so desired, by driving north on Madrona, making a right turn to eastbound Del Amo, following Del Amo as it curves southward and becomes Maple Ave., then south to the parking area.

Units or equipment returning to the Exhibit Area will be directed to turn left at the corner of Torrance Blvd. and Madrona Ave. and then be escorted back to their position at the static display area. Turn in your line-of-march identifier before returning to the exhibit area.

GRAND MARSHAL
The Grand Marshal will be located in the center of the Reviewing Stands. Salutes should be rendered in front of the Grand Marshal.

MISCELLANEOUS INFORMATION
A. Any person requiring medical aid should contact the nearest police officer or parade official for assistance.

B. Restroom facilities will be available at the Marshaling Area and various locations along the Parade Route.

C. We suggest that parade entry coordinators arrange for any refreshments they deem necessary for their participants at the marshaling area and during the parade. Water is especially important. We are providing refreshments for parade participants at the Recreation Center when they reach the dispersal area.


Should you require additional information about your participation in the 49th Annual Armed Forces Day Parade, please contact Tom Stark at 310-618-5568 or Brenda Felt at 310-618-5695.